居家为妇女们爱怜,朋友必多怒色;做官为衙门人欢喜,百姓定有怨声。
【原文】
居 家 为 妇 女 们 爱 怜 , 朋 友 必 多 怒 色 ; 做 官 为 衙 门 人 欢 喜 , 百 姓 定 有 怨 声 。
【翻译】
在家中被妇女们喜爱(而疏远了朋友),朋友必定多有怨怒;做官只被衙门里的人喜欢(而忘记了百姓),百姓一定会有所埋怨。
元芳,你怎么看?
- 共有 0 条评论
还没有评论,快来抢沙发吧!
《格言联璧》是清人金缨编辑的一部格言集成。它内容广博,意蕴深厚,涵盖了社会人生的各个方面,反映了传统社会的道德观念。各个时代的思想精髓都有所包罗,厚重睿智的思想通过简练的话语得到了明晰的呈现。虽然成书于清朝中晚期,书中的许多格言侧重生活实际,直至今日仍不失实用意义。
【原文】
居 家 为 妇 女 们 爱 怜 , 朋 友 必 多 怒 色 ; 做 官 为 衙 门 人 欢 喜 , 百 姓 定 有 怨 声 。
【翻译】
在家中被妇女们喜爱(而疏远了朋友),朋友必定多有怨怒;做官只被衙门里的人喜欢(而忘记了百姓),百姓一定会有所埋怨。