兄弟争财,父遗不尽不止;妻妾争宠,夫命不死不休。受连城而代死,贪者不为,然死利者何须连城?携倾国以待殂,淫者不敢,然死色者何须倾国?

兄弟争财、妻妾争宠的贪欲悲剧:揭秘人性贪婪与好色的警示,连城之利与倾国之貌为何仍让人执迷不悟?

【原文】

兄弟争财,父遗不尽不止;妻妾争宠,夫命不死不休。受连城而代死①,贪者不为,然死利者何须连城?携倾国以待殂②,淫者不敢,然死色者何须倾国?

【注释】

① 连城:即价值连城,形容宝物价值之高。

② 倾国:即倾国倾城,形容女子貌美。待殂:等死。殂,死。

【翻译】

兄弟之间争夺财产,父亲的遗产不分干净就不会停止;妻妾之间争夺恩宠,丈夫不死就不会罢休。接受价值连城的宝物而代替别人去死,就连贪婪的人也不会去做,然而为了利益而死的人,所得到的利益哪够得上价值连城呢?带着倾国倾城的美女等死,就连好色的人也不敢,然而因好色而死的人,所贪图的美色哪够得上倾国倾城呢?

还没有评论,快来抢沙发吧!
加载中...
正在加载更多评论...
已加载全部评论
阅读设置
字号
A A
16px
行间距
1.75
段间距
1.25em
字体风格
背景亮度
默认
繁简切换