【原文】
诋缁黄之背本宗①,或衿带坏圣贤名教②;詈青紫之忘故友③,乃衡茅伤骨肉天伦④。
【注释】
① 诋:诋毁,毁谤。缁黄:指僧人和道士,僧人穿缁服,道士戴黄冠。缁,黑色。
② 衿带:要害之地,此处引申为德高望重的位置。
③ 詈:骂。青紫:古代高官印绶、服饰的颜色,代指高官。
④ 衡茅:即茅草屋,指简陋的房屋。
【翻译】
诋毁僧人和道士离经叛道的那些伪君子,或许正处在德高望重的位置上做着有损圣贤名声与教化的事;大骂高官忘记老朋友的那些小人,或许正在简陋的茅草屋中干着伤害骨肉亲人、有损天理的勾当。
