针芒刺手,茨棘伤足,举体痛楚,刑惨百倍于此,可以喜怒施之乎?虎豹在前,坑阱在后,百般呼号,狱犴何异于此,可使无辜坐之乎?

针芒刺手与虎豹陷阱,揭示刑罚与监狱的残酷本质。探索古代智慧,思考司法公正与人性悲悯的深刻哲理。

【原文】

针芒刺手,茨棘伤足,举体痛楚,刑惨百倍于此,可以喜怒施之乎?虎豹在前,坑阱在后①,百般呼号,狱犴何异于此②,可使无辜坐之乎?

【注释】

① 坑阱:指陷阱。

② 狱犴:监狱。

【翻译】

针尖扎进手心,荆棘划破脚底,全身都会疼痛难忍,刑罚比这残酷百倍,又怎么可以依据个人喜怒而施行呢?虎豹挡在前面,身后遍布陷阱,心中痛苦恐惧哀声哭号,监狱中的情形与这又有什么分别,怎么可以使清白的人遭受这样的折磨呢?

0 条评论
还没有评论,快来抢沙发吧!
加载中...
正在加载更多评论...
已加载全部评论
阅读设置
字号
A A
16px
行间距
1.75
段间距
1.25em
字体风格
背景亮度
默认
繁简切换