针芒刺手,茨棘伤足,举体痛楚,刑惨百倍于此,可以喜怒施之乎?虎豹在前,坑阱在后,百般呼号,狱犴何异于此,可使无辜坐之乎?

【原文】

zhēn mánɡ shǒu shānɡ tònɡ chǔ xínɡ cǎn bǎi bèi shī zhī bào zài qián kēnɡ jǐnɡ zài hòu bǎi bān háo àn 使 shǐ ɡū zuò zhī

【注释】

① 坑阱:指陷阱。

② 狱犴:监狱。

【翻译】

针尖扎进手心,荆棘划破脚底,全身都会疼痛难忍,刑罚比这残酷百倍,又怎么可以依据个人喜怒而施行呢?虎豹挡在前面,身后遍布陷阱,心中痛苦恐惧哀声哭号,监狱中的情形与这又有什么分别,怎么可以使清白的人遭受这样的折磨呢?

元芳,你怎么看?
    还没有评论,快来抢沙发吧!