古之学者,在心上做工夫,故发之容貌,则为盛德之符;今之学者,在容貌上做工夫,故反之于心,则为实德之病。
【原文】
古 之 学 者 , 在 心 上 做 工 夫 , 故 发 之 容 貌 , 则 为 盛 德 之 符 ; 今 之 学 者 , 在 容 貌 上 做 工 夫 , 故 反 之 于 心 , 则 为 实 德 之 病 。
【翻译】
古时的学者,在内心的修养上下功夫,所以外化到容貌仪表上,这种由内而外的影响是德行高尚的印证;当今的学者,只在容貌仪表上下功夫,所以反观他们的内心,这种外表和内心的差距实是道德修养的弊病。
- 共有 0 条评论